السبت، 30 يونيو 2018

tandis que = alors que

للتعبير عن التعارض ( بالمقارنة)..
c'est l'hiver en France , tandis que c'est l'été au Brésil
ils consomment du beurre , tandis que elles consomment de l'huile d'olive

l'Espagne est une monarchie , alors que La France est une république

en revanche

للتعبير عن تعارض باللغة الرسمية..

il fait froid à Paris ,en revanche , il fait chaud à Nice

par contre

للتعبير عن تعارض باللغة العامية..

il fait froid à Paris , par contre , il fait chaud à Nice

mais

للتعبير عن التعارض والتناقض..
je réussis mais je travaille beaucoup
il fait froid dans le Nord mais il fait beau dans le Sud

il fait froid mais il y a du soleil

afin de

للتعبير عن الهدف في اللغة الرسمية..
je vous écris afin de vous informer de la situation
je vous écris afin que vous soyez informé de la situation
j'ai placé les enfants au premier rang afin qu'ils voient bien le spectacle
j'ai corrigé le texte afin que chaque phrase soit correcte

j'ai donné toutes les instructions afin que chacun puisse se débrouiller tout seul


pour

للتعبير عن الهدف..
le professeur a répété son explication pour que tout le monde comprenne
Surveillez les enfants pour qu'ils ne fassent pas de betises
je l'ai invitée pour qu'elle sorte un peu
j'insiste pour que vous veniez

comment faire pour qu'il fasse moins de bruit

c'est pour ça que

للتعبير عن نتيجة باللغة العامية..
je cherche du travail c'est pour ça que je t'écris

أنا أبحث عن عمل هذا هو السبب في أنني أكتب لك
le chauffage est éteint c'est pour ça qu'il fait si froid

نظام التدفئة مغلق, لهذا السبب الجو بارد جدا

c'est la raison pour laquelle

للتعبير عن نتيجة باللغة الرسمية.. 
je cherche un emploi , c'est la raison pour laquelle je m'adresse à vous

أنا أبحث عن وظيفة ، هذا هو السبب في أنني أتحدث معك

si bien que = à tel point que

للتعبير عن نتيجة قابلة للتنبؤ.
la pollution augmente, à tel point que la planète est en danger
la pollution augmente, si bien que la planète est en danger

alors

للتعبير عن نتيجة باللغة اليومية.
la rue est barrée , alors passons par-derrière

الشارع ممنوع ، لذلك دعونا نذهب من الخلف
la télé est en panne , alors on va au cinéma
التلفاز معطل, اذا لنذهب إلى السينما
il n'était pas libre samedi soir, alors j'ai invité Sam
لم يكن متفرغا مساء السبت لذلك دعوت سام
tu as dix huit ans , alors tu peux voter
عمرك 18 سنة, اذا تستطيع التصويت

par conséquent

للتعبير عن نتيجة باللغة الرسمية.
il y a des travaux , par conséquent la rue est barrée
nos frais ont augmenté , par conséquent nous devons ajuster nos prix

زادت رسومنا ، لذلك علينا أن نعدل أسعارنا

donc

للتعبير عن نتيجة منطقية.
je n'ai pas de permis ,donc je ne peux pas conduire

ليس لدي ترخيص ، لذلك لا أستطيع القيادة
tu as fait une erreur de calcul , donc ton résultas est faux
لقد ارتكبت خطأ في التقدير ، لذلك كانت النتيجة خاطئة
il n'avait plus de pain , donc nous avons mangé des biscottes
لم يعد هنالك خبز , لذلك قمنا بأكل البسكويت

grâce à

للتعبير عن سبب ايجابي.
j'ai réussi grâce à toi
نجحت بفضلك

je dors bien grâce aux boules Quies
نمت جيدا بفضل سدادات الاذن

grâce à lui , votre peau sera réhydratée
بفضله, بشرتك ستصبح مرطبة.

à cause de

للتعبير عن سبب سلبي.
j'ai raté à cause de toi
لقد اخفقت بسببك
je dors mal à cause du bruit
لم انم جيدا بسبب الضوضاء
votre peau est sèche à cause du soleil

بشرتك جافة بسبب الشمس

puisque

للتعبير عن سبب واضح ومعروف.
je m'en vais , puisque personne ne m'écoute

سأرحل لأن لا أحد يستمع لي
puisqu'il pleut , restons à la maison
لأنها تمطر’ دعونا نبقى في المنزل
puisqu'il n'y a plus rien à manger, allons au restaurant 
بما أنه لم يتبقى شيء لتناول الطعام ، دعنا نذهب إلى المطعم
puisque le métro est fermé , prenons un taxi
لأن المترو مغلق, دعونا نأخذ تاكسي

comme

تستخدم للتعبير عن سبب في بداية الكلام.
comme il pleuvait, le match a été annulé 
كما كانت السماء تمطر ، ألغيت المباراة
comme il y a beaucoup de Duval dans l'annuaire , j'ai cherché longtemps
نظرًا لوجود الكثير من Duval في الدليل ، قمت بالبحث عنه لفترة طويلة

comme il y avait  beaucoup de monde à la station, j'ai attendu longtemps
لأن هنالك الكثير من الناس في المحطة ، انتظرت وقتا طويلا
comme le magasin de fleurs était fermé , je t'ai apporté des bonbons
لأن محل الزهور مغلق ، أحضرت لك الحلويات
comme il y avait la grève des trains , j'ai pris un bus
لانه هنالك إضراب متعلق بالقطارات ، أخذت حافلة

car

تستخدم للتعبير عن السبب في اللغة الرسمية وفي الكتابة وهي المرادف اللغوي ل parce que

le match a été annulé , car il pleuvait
تم إلغاء المباراة لأنها كانت تمطر

parce que

للتعبير عن سبب وللرد على سؤال: pourquoi

le match a été annulé , parce qu'il pleuvait.

تم إلغاء المباراة لأنها كانت تمطر.
il est absent parce qu'il est malade
غائب لأنه مريض
le bébé pleure parce qu'il a faim
الطفل يبكي لأنه جائع
je suis triste parce que j'ai raté mes examens

أنا حزين لأنني اخفقت في امتحاناتي
les employés ne sont pas là parce qu'ils font la grève
الموظفين ليسوا هناك لأنهم يقومون بالاضراب
l'ascenseur ne descend pas parce qu'il est en panne
المصعد لا ينزل لأنه معطل
je n'ai pas pu t'appeler parce que j'avais perdu ton numéro
لم أستطع الاتصال بك لأنني فقدت رقمك
je me dépêche parce que je suis en retard
أنا أسرع لأنني متأخر
il y a de l'agitation dans mon quartier parce que la banque a été attaquée:
هناك تحريض في الحي الذي أعيش فيه لأن البنك تعرض للهجوم:


le subjonctif

هذا الزمن يعبر عن الوهم .. وتستخدم معه افعال تسمى بأفعال القلب les verbes du coeur ومن أمثلتها: désirer * aimer * souhaiter avoir peur * ...